BÖLÜMÜMÜZ HAKKINDA
Arapça Mütercim-Tercümanlık Ana Bilim Dalı Lisans ve Lisansüstü düzeyde eğitim vermek üzere, 2011 yılında Fen-Edebiyat Fakültesi bünyesinde kurulmuştur. Ana Bilim Dalı 2011-2012 Eğitim-öğretim yılında Lisans eğitimine başlayacaktır.
Ülkemizin Ortadoğu ve Arapça konuşan diğer bölge ülkeleriyle siyasî, ticari, kültürel ve bilimsel alanlarda temas, ilişki ve ortak faaliyetleri artmıştır. Bu faaliyetlerin sürdürülmesi ve geleceğe taşınmasında görev alacakların Arapça bilmeleri de bir zorunludur. Bölgesel ve uluslar arası düzeyde giderek artan bu ilişkiler, Arapça yazılı ve sözlü çevirmen ihtiyacını karşılayacak çevirmenler yetiştirmeyi kaçınılmaz bir ihtiyaç haline getirmiştir.
Arapça Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalı’nın amacı;
Siyaset bilimi ve uluslararası ilişkiler, hukuk, ekonomi, edebiyat,
Tıp ve Mühendislik ve tüm Sosyal ve Fen Bilimleri alanlarında
teknolojik yöntemleri kullanarak Arapça- Türkçe, Türkçe-Arapça yazılı ve sözlü çeviri yapabilecek nitelikli çevirmenler yetiştirmektir.
Yurt dışı deneyimi olan öğretim elemanlarımızın yanında yabancı uzman istihdamıyla da etkin ve donanımlı birer mütercim olarak yetiştirilmesi amaçlanan öğrencilerimizin, Arapçayla birlikte Farsça, Almanca, Fransızca, İngilizce gibi yaygın dillerinde de çeviri yapabilmeleri,
Çalışmak istedikleri ve alanlara yönelik hazırlayacakları bitirme projeleriyle alan terminolojilerine hakim olmaları ve iş hayatına adapte olmaları hedeflenmektedir.
Mezunlarımız ;
Başbakanlık
Genel Kurmay Başkanlığı
İçişleri Bakanlığı
Dışişleri Bakanlığı
Kültür ve Turizm Bakanlığı
Başbakanlık Devlet Arşivleri Genel Müdürlüğü
Vakıflar Genel Müdürlüğü
Dışticaret Müsteşarlığı,
Türkiye Radyo Televizyon Kurumu
Anadolu Ajansı
gibi kamu kurumlarının yanında
Türkiye'de akredite yabancı diplomatik misyonlar,
Özel radyo ve televizyon kuruluşları
Gazete, ajans ve yayınevleri
Bankalar,
Uluslar arası ticaret ve taahhüt hizmetleri veren özel şirket
Çeviri büroları
gibi ulusal ve uluslararası boyutta çok çeşitli iş olanaklarına sahip olabileceklerdir.
Vizyon
Çeviribilime yönelik akademik çalışmalarda ve çevirmenliği meslek olarak yapan bireylerin yetiştirilmesinde, Türkiye'de uluslararası düzeyde çeviri eğitimi veren en güçlü bölüm olmak; ulusal ve uluslararası kuruluşlarda çalıştırılmak üzere tercih edilen, çokdilli çeviri yapabilen sözlü ve yazılı çevirmenler yetiştirmek; hem ulusal hem de uluslararası kurum ve kuruluşlarla işbirliği içinde bilim dünyasına olduğu kadar ülke kalkınmasına da katkıda bulunacak bir bölüm olmak.